当前位置:百问十五>百科知识>曹操之子冲早慧文言文翻译

曹操之子冲早慧文言文翻译

2024-06-23 07:19:58 编辑:join 浏览量:583

曹操之子冲早慧文言文翻译

曹操的儿子曹冲少年聪慧。这句话出自《曹冲救库吏》,讲述三国时期,曹冲用自己的聪明智慧,挽救库吏生命的故事。这个故事告诉我们学着在情急之下,不慌不忙,冷静地分析思考问题,而不是一味地向困难低头,更不应该逃避,因为办法是人想出来的,再难解决的问题也终有解决的良方。

曹操之子冲早慧,时军国多事,用刑严重。太祖马鞍在库,而为鼠所啮。库吏惧必死,议欲面缚首罪,犹惧不免。冲谓之曰:“待三日中,然后自归。”曹冲于是以刀穿单衣如鼠啮者,谬为失意,貌有愁色。

太祖问之,冲对曰:“世俗以为鼠啮衣者,其主不吉。今单衣见啮,是以忧戚。”太祖曰:“此妄言耳,无所苦也。”俄而,库吏以啮鞍闻,太祖笑曰:“儿衣在侧,尚啮,况鞍县柱乎?”一无所问。

曹操的儿子曹冲少年聪慧,当时军队,国家事务繁多,适用刑罚非常严酷。曹操的马鞍放在库房里,被老鼠咬了个洞,看守库房的守卫很害怕以为自己一定会死,(他们)打算把自己捆绑起来,当面(向曹操)自首请罪。心里仍担忧这样不能免受惩罚。

曹冲对他们说:“等待三天,然后(再)去自首。”

曹冲于是用刀刺穿(自己的)衣服,弄得像是被老鼠咬坏的一样,假装很不开心,脸上显出忧愁的神色。曹操问他为什么,曹冲对他说:“一般人都认为被老鼠咬了衣服,对衣服主人不吉利,今天我的衣服被咬坏了,因此心里很忧虑。”曹操说:“这都是瞎说的,不用为这件事苦恼。”

一会儿,看守库房的小厮来报告马鞍被老鼠咬的事,曹操笑着说:“我儿子的衣服就在身边,尚且被咬坏,何况马鞍是悬在梁柱上呢?”没有追究这件事。

1、太祖:指曹操。

2、啮:咬。

3、议欲面缚首罪:(他们)商量,把自己捆绑起来,当面(向曹操)自首请罪。议,商议,商量。面,当面。首罪,自首请罪。

4、犹惧不免:还是害怕不能免除(罪责)。

5、冲:指曹冲。

6、自归:自首。

7、穿:刺穿。

8、谬为失意:假装内心有不快活的事。谬,假装。失意,内心有不快活的事。

9、见:被。

10、是以忧戚:因此悲伤。是以,因此;忧戚,悲伤。

陈寿(233年~297年),字承祚。巴西郡安汉县(今四川省南充市)人。三国时蜀汉及西晋时著名史学家。太康元年(280年),晋灭吴结束了分裂局面后,陈寿历经十年的艰辛,终于完成了纪传体史学巨著《三国志》。

此书完整地记叙了自汉末至晋初近百年间中国由分裂走向统一的历史全貌,与《史记》《汉书》《后汉书》并称“前四史”。

标签:早慧,文言文,之子

版权声明:文章由 百问十五 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.baiwen15.com/article/159957.html
热门文章