护花使者翻译谐音
《护花使者》是中国香港男歌手李克勤演唱的一首粤语歌曲,具体的谐音歌词内容如下(括号部分为谐音部分):护花使者谱曲:长谷川集平编曲:苏德华填词:潘伟源歌曲原唱:李克勤这晚在街中偶遇心中的她(贼满在该中楼雨森中地他)深宵的冷风 不准吹去她(桑萧地朗风,八准吹毁他)对我说浪漫情人爱我吗(对我虽浪漫青人挨呕嘛)贪心的晚风,竟敢拥吻她(汤桑地满风,ginggang拥吻他)将她秀发温温柔柔每缕每缕放下(将他搜发文文幽幽没楼没楼放哈)卑污的晚风,不应抚慰她(悲屋地满风,八应夫喂他)我已决意一生护着心中的她(偶已kv意呀森捂着桑中地他) 扩展资料:《护花使者》这首歌曲于1991年6月10发行,歌曲被收录在专辑《雨中街头剧》中,同时,《护花使者》为李克勤效力于宝丽金唱片公司时期的最后一张大碟。这张专辑不仅风格上趋于多元化,而且李克勤的演绎水准也大有突破,《护花使者》便是一例。
标签:护花使者,谐音,翻译
版权声明:文章由 百问十五 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.baiwen15.com/answer/151834.html