时事论坛(The Situation Room)中对此进行解释,声称他所指暴徒和恶棍 (goons and thugs)是指中国政府,而非中国人和旅美华人。
刚好我前几天也查过这个问题。这是一个美国CNN的一位时事评论员评价中国人的说法,简洁明了的解释有“呆子和暴徒”的意思,显然这里有歧视的成分在。不过这名时事评论员已经就此言论道歉了。
标签:goons,thugs
版权声明:文章由 百问十五 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.baiwen15.com/life/350544.html