浅析高中英语写作中的母语负迁移现象及其对策
在英语学习的四项基本技能“听说读写”中,虽然“写”被列在最后,但并不意味着其地位最不重要。相反,作为一种综合运用英语知识的实践活动,同时随着国际交流的深化,写作能力变得越发重要。它也被认为是四项技能中学生最难掌握的。学生怕写,教师怕改在英语教学中是普遍现象。英语初学者的作文中中式英语俯拾皆是,究其主要原因,母语负迁移的影响可以说是难辞其咎。
一、迁移及母语迁移
“迁移”实际上是心理学上的概念,它指的是个人已有的知识、技能等对其学习新知识、新技能产生影响的过程。在语言学中,这一概念可以理解为学习者已习得的语音、语义、语用规则等对目的语学习所产生的作用。
根据对比分析理论,母语迁移可分为正迁移和负迁移。当母语的某些规则与目的语相类似或相同时,出现正迁移,它对目的语的学习产生积极的促进作用。相反,负迁移则往往产生于直接套用母语的规则或模式而出现的错误中,对于目的语学习产生消极的阻碍作用。
二、母语负迁移在初学者英语写作中的表现
1.词汇负迁移
(1)错误的一一对应
只要词义表面类似,不管其内涵或外延是否对等,仍旧盲目照搬照用。
不管怎么说:(×)no matter how to say大大降低,尤其是在动词、形容词和介词的使用上。三、母语负迁移的原因及对策
标签:高中英语,母语,对策