It's been a long time的意思是:好久不见了;已经过了很长时间。下面给出了It's been a long time的例句和对应的释义。
1、例句:It's been a long time coming but better late than never.
释义:早就该如此了。不过,也总比没有的强。
2、例句:It's been a long time since I heard a blackbird's song in the evening.
释义:我很久没有听见乌鸫的夜鸣了。
3、例句:It's been a long time.
释义:很长一段时间了。
4、例句:It's been a long time, but he comes out next week.
释义:漫长的时间过去了,他下周就出狱自由了。
5、例句:It's been a long time in coming.
释义:这已是很久以前的事了。
扩展资料
long time no see的相同意思表达
1、Donkey's years
释义:好久不见
起源:这个说法最早是Donkey's years,因为同音的关系,改为Donkey's years。
为什么用Donkey(驴)?因为Donkey(驴)相比其他家畜寿命长很多,一般可以20年,也有寿命长达50年的。
(英国媒体2015年报道,英国农场有一头驴“Tessas”被认为是全世界最年长的驴。一般驴的寿命只有20年左右,出生于1965年的Tessas已经活了一般驴子的两倍多寿命)
例句:Molly:I was pretty sure it was you when I saw you from the back.
释义:莫莉:光看到背影,我就非常确定是你。
例句:Blake:How are you? I haven't seen you in donkey's years.
释义:布莱克:你过得好么?我好久没看到你了。
He's been living in that small town for donkey's years.他已经在那个小镇上住了很长时间了。
2、It's been ages.
释义:好久不见,两人关系非常亲密,例如一日不见如隔三秋、度日如年等,就可以这样表达。那如果是一般的朋友,几个月不见,这个表达就不合适。
例句:Kathy! How are you? It's been ages! What are you doing these days?
释义:凯西!你好吗?很多年过去了!这些日子你在做什么?
3、It's been a while.
释义:好久不见,许久未见的老友,虽相隔千里,彼此各自独立了生活圈子,成家立业,娶妻生子,再次相见,相视一笑,没有比“好久不见”更为贴切的问候了。
例句:Hey, Jack. It's been a while. What are you up to nowadays?
释义:杰克,好久不见。你现在在做什么?
4、Haven't seen someone since…
释义:从...之后就没见过了(时间点),闺蜜大概是这个世界上最长情的友谊。一场婚礼,你将她的手交给他,由他陪她度过余生,从此你们由“时时见面”变成了“好久不见”。又有什么关系呢?你们仍在彼此的生命里,不离不弃。
例句:We haven't seen each other since Mary's wedding. It's really been a while.
释义:自从玛丽的婚礼后我们就没见过了。好长一段时间了。
参考资料来源:
标签:long,time,no