一般的翻译是范尼斯特鲁伊,大家也习惯叫范尼斯特鲁伊。范尼斯特尔鲁伊也是对的,只是翻译(音译)的不同,多一个音而已,没什么区别的。
范尼斯特鲁伊
叫范尼就是了
按照大陆的翻译规律,就叫范尼斯特鲁伊!
van Nistelrooy
范尼斯特尔鲁伊 把Nistelrooy 中的l音翻译过来了
范尼斯特鲁伊则没有
翻译问题,没有对错,很多翻译习惯的
翻译问题..不用太纠结!
标签:范尼斯特,鲁伊,尔鲁伊
版权声明:文章由 百问十五 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.baiwen15.com/answer/57168.html