当前位置:百问十五>百科问答>“不到长城非好汉”用英语怎么说

“不到长城非好汉”用英语怎么说

2024-07-24 02:00:54 编辑:join 浏览量:527

“不到长城非好汉”用英语怎么说

He who has never been to the Great Wall is not a true man.

1、用法:这里的who引导的是定语从句,用来形容he是没有到过长城的,所以这句话可以省略为

He is not a true man.

2、who的释义:

pron. 谁;他,她,他们,她们。

3、读音:英 [huː];美 [huː]。

4、例句:

Who the heck are you?

你究竟是谁?

5、never的释义:

adv. 从不,不曾;决不。

6、读音:英 [ˈnevə(r)],美 [ˈnevər]。

7、例句:

to dream of a never - never land where everyone is rich.

梦想中的理想之国,那里人人富有。

扩展资料

相似的说法:

1、One who fails to reach the Great Wall is not a hero.

2、He which get not happen ago be to the Great Wall is not a true man.

3、Less than Great Wall non-hero.

4、not stop until one's aim is attained.

标签:不到长城非好汉,英语

版权声明:文章由 百问十五 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.baiwen15.com/answer/212278.html
热门文章