英语绕口令带翻译推荐度:
寒窑赋翻译白话文推荐度:
英语自我介绍带翻译推荐度:
翻译专业认知的心得体会推荐度:
翻译职业调查报告推荐度:
相关推荐
呆若木鸡文言文及翻译
“呆若木鸡”为贬义词,一般用来形容一个人有些痴傻发愣的样子,或因恐惧或惊异而发愣的样子。接下来小编搜集了呆若木鸡文言文及翻译,欢迎阅读查看,希望帮助到大家。
呆若木鸡
纪渻子为王养斗鸡。
十日而问:“鸡已乎?”曰:“未也,方虚骄而恃气。”
十日又问,曰:“未也,犹应响影。”
十日又问,曰:“未也,犹疾视而盛气。”
十日又问,曰:“几矣。鸡虽有鸣者,已无变矣,望之,似木鸡矣,其德全矣,异鸡无敢应者,反走矣。”
注释
1、呆若木鸡:呆:傻,发愣的样子。呆得像木头鸡一样,形容因恐惧或惊异而发愣的样子。
2、纪渻子:人名。姓纪,名渻,子是对其的尊称。
3、斗鸡:是一种比赛,供人们娱乐。中国是世界上驯养斗鸡的古老国家之一。
4、已:动词。停止。这里指训练完毕的意思。
5、方虚憍而恃气:正凭着一股血气而骄傲。方:正。骄,骄傲。恃:凭着,依靠。
6、响影(yǐng):影 影子。响 声响。这句话是说鸡听到声响,看到影子就回应。
7、疾视而盛气:气势汹汹地看着对方。
8、几:副词。可译为“几乎”、“差不多”。
9、似:好像。
10、德全:精神具备。全:备全。
11、应:应战。
12、反走:转身逃跑。
译文
纪渻先生替王养斗鸡,十天后王问:“鸡训练好了吗?”
他说:“没有,正在凭一股血气而骄傲。”
十天后王又问:“鸡训练好了吗?”他说:“没有,仍然对其他鸡啼叫和接近有反应。”
十天后王又问:“鸡训练好了吗?”他说:“没有,仍然气势汹汹地看着对方。”
十天后王又问:“鸡训练好了吗?”他说:“差不多了,现在即使其他鸡啼叫,也没有反应了。”
看着它,好像木头鸡一样,精神全部收敛,别的.鸡没有敢应战的,转身逃跑了。
成语解释
【拼音】:dai ruo mu ji
【解释】:呆:发傻;宛如木头做的鸡一样。不是骄气,不是盛气,而是把精神全部收敛。
【出自】:庄周《庄子·达生》与列御寇《列子·黄帝篇》:“鸡虽有鸣者,已无变矣,望之似木鸡矣;其德全矣,异鸡无敢应者,反走矣。”
【古反义词】:瞠目结舌、目瞪口呆、呆头呆脑
【今反义词】:面不改色、神色自若、活泼可爱、大智若愚
【今近义词】:瞠目结舌、目瞪口呆、呆头呆脑
【古近义词】:大智若愚
【语法】:偏正式;作谓语、状语、补语;本意为褒义,现多用于贬义
【正音】:呆,不能读作“呆板”的“dài”
【英译】:stand like a log
呆若木鸡的成语典故
木鸡: 原指有修养学识而以镇定取胜之人。语出《庄子·达生》。
《庄子》里有个传说故事: 古代人们非常喜欢斗鸡游戏和比赛,有个叫纪渻子的人驯养斗鸡有方,于是国王便请他去驯斗鸡。由于国王玩斗鸡心切,天天去看纪渻子,询问驯养斗鸡的情况,纪渻子知道国王急于斗鸡,便加紧驯鸡。十多天后,国王又来询问驯鸡之事,纪渻子回答道:“已驯得差不多啦!请国王查看,虽然有时候这斗鸡还叫上几声,但是上阵已沉稳老练得像个雕刻的木鸡,已经被我训练得可镇定分析情势,沉着应付对手了。”从此便产生了新词“木鸡”。
当然,现在“木鸡”词义已变,而今若被人称做木鸡,则与呆傻无异。为突出木讷特点,便写作“呆若木鸡”了。
“呆若木鸡”多用来形容因恐惧、惊讶而发愣的样子。
成语寓意
“呆若木鸡”这则寓言故事中貌似木头的斗鸡根本不必出击,就令其他的斗鸡望风而逃,主要是用来阐明“相反的两极在某种高度便相互接近转化”的道理,这也正是庄子道家思想所特有的辩证思维。呆若木鸡,原是把精神全部收敛,后来演化为因恐惧或惊吓而发愣,成为贬义词。
成语用法
“呆若木鸡”这则成语在句子中可作谓语、状语、补语。本意为褒义,比喻看似呆却有很强的战斗力;现多用于贬义,形容因恐惧或惊讶而发呆的神态。
标签:文言文,呆若木鸡,翻译